解丽,女,讲师,博士,2017年毕业于南开大学,并获博士学位,主要从事翻译、马克思主义译介,语言逻辑研究。
一、发表的科研论文
1.国际化背景下我国审计人才外语培训策略研究[J].审计文摘,(人大收录),2016(4)
2.视觉溯因的逻辑与认知问题初探[J].南开大学学报, 2017(2)
3.商务英语翻译的多种技巧—评《商务英语翻译实训教程》[J].教育发展研究,2017(15)
4.跨文化视角下英语新闻标题翻译的影响因素与对策[J].南阳理工学院学报,2017(4)
5.基于溯因推理的信念修正理论初探[J].淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2017年(4)
6.高校英语教育与区域经济的耦合机制研究.华北水利水电大学学报,2016.(6)CN 41-1429/C
7.从目的论分析河南省企业简介英译[J].毕节学院学报, 2014(9)
8.论言语交流中词义模糊的层次性[J].琼州学院学报,2009(3)
9.英语专业听力课堂实践性教学体系的研究与对策[J].语文学刊外语教育教学版,2010(1)
10.整合观念下的二语学习者跨文化交际过程中的困惑[J].华北水利水电学 院学报,2012(3)
二、发表的科研论著和译著
1.著作:《英语语言文学与文化研究》,第二主编,郑州大学出版社,2017. 7
2.教材:《商务英语翻译教程》,第一副主编,北京煤炭工业出版社出版,2017. 5
3.教材:《实用商务英语教程》,参编,武汉华中科技大学出版社出版,2008. 1
4.著作:《名人传记与作品赏析》,参编武汉理工大学出版社2008. 8
三、主持的科研项目
1.河南省企业外宣翻译现状与对策研究,河南省省科技厅软科学研究计划项目,2013年4月-2014年11月,完成;
2.普通高校口译教学情况的调查与分析社科联项目,河南省省社科联项目,2009年3月-2010年3月,结项;
3.院级教改项目:英语专业听力课的教学改革—课堂教学方法的研究与对策,2010年6月-2012年9月,完成;
4.院级青年基金项目:翻译中的归化和异化,主持人,2006年11月-2008;
5.指导国创项目—用声音叙事:禾城红色文化双语微传播研究,2021年立项;
6.指导校级大学生研究训练(SRT)计划项目——新媒体视角下“嘉兴精神”双语传播研究,2021年立项;
7.主持校级教改项目:“红船精神”融入英语专业课程思政创新路径研究——以《高级英语》为例,2021年立项;
8.主持浙江省哲学社会科学重点研究基地项目“马克思主义在中国早期传播的欧洲渠道研究”,2022年;
8.参与浙江省文化工程项目,省重点项目——中共创建时期浙籍知识分子传播马克思主义文献整理、英语翻译校对工作;
9.参与教育部高校人文社会科学重点研究基地重大项目“中国共产党革命精神传播研究”,并参与其子课题“井冈山精神英译”翻译实践;
四、参加社会团体(学会兼职等)以及获奖
中国语言逻辑学会会员,2018年
奖项;
高校英语教育与区域经济的耦合机制研究,河南省教育科学研究优秀成果二等奖,2017年;
普通高校口译教学的调查与分析,河南省社科联项目二等奖,2010年;
2014年度院级优秀本科毕业设计(论文)指导老师;