喻锋平,男,1975年出生,江西彭泽县人,民盟盟员,湖南师范大学翻译学博士,嘉兴大学外国语学院教授,曾在苏州大学从事博士后研究工作,上海外国语大学访问学者,硕士生导师。
主要研究领域:翻译学、外语教学研究、文化译介研究。
近五年主要科研项目:
1.中共一大代表译介活动与马克思主义在中国早期传播研究,浙江省哲社重点项目(项目号:20ZDZD051);
2.畲族史诗《高皇歌》英译研究,浙江省哲社项目(编号:15NDJC054YB,已结项);
3.混合式学习理念下的大学外语翻译教学PBL模式建构与应用,浙江省教改项目(课题编号:jg20160129,已结项)
近五年主要科研论文和著作:
1.译著:《犯罪小说》,外语教学与研究出版社,2023.1.
2.论文:《共产党》月刊译者群体行为研究,北京第二外国语学院学报,2021(3).
3.专著:《畲族史诗《高皇歌》英译研究》,浙江工商大学出版社,2018.
4.论文:论诗歌的口头性及其翻译研究路径,嘉兴学院学报,2017(2).
5.论文:“启蒙”与“救世”--茅盾早期(1916-1927)译事的文化解读,嘉兴学院学报,2015(2);人大复印报刊资料《中国现代、当代文学研究》,2015(10).
6.译著:《拥抱不完美,与更好的自己相遇》,新世界出版社,2015.
7.专著:《翻译研究“转向”现象的哲学观照》,上海译文出版社,2014.
近五年重要奖项:
1.《地方高校应用型跨界人才培养模式》,获得2021年浙江省教学成果奖二等奖,6/10,2022;
2.《大学英语拓展课程教学改革探索与实践》,获得嘉兴学院第九届教学成果二等奖,1/8,2020;
3.《第六届外教社杯全国高校学生跨文化能力大赛全国总决赛》,指导教师二等奖,2023。